TSF studenti piedalās darbseminārā „Filmu un teātra uzvedumu tulkošanas aspekti“

film

Turpinot 2013. gadā aizsākto tradīciju, kad Starptautiskajā rakstnieku un tulkotāju mājā Ventspilī tikās VeA un LU studenti, lai Gētes institūta atbalstītā darbseminārā iepazītos ar literārās tulkošanas aspektiem, šogad, laikā no 8.-10. septembrim, VeA TSF vācu programmas 2. un 3. kursa studenti un lektore E. Proveja piedalās Gētes institūta, VeA TSF un LU Humanitāro zinātņu fakultātes mācībspēku organizētā darbseminārā „Filmu un teātra uzvedumu tulkošanas aspekti“.

Darbsemināru vada tulkotājs un literāts Matiass Knolls [Matthias Knoll]. Semināra laikā studenti iepazīsies ar dažādiem audiomediālo tekstu tulkošanas veidiem un paņēmieniem (gan rakstveida, gan mutvārdu), analizēs latviešu filmu tulkojumus vācu valodā, kā arī paši gūs iespēju tulko fragmentus no izvēlētām filmām. Pasākuma laikā studentiem būs arī iespēja uzzināt par „Vācu filmu nedēļas“ organizēšanu, tostarp filmu sinhrono tulkošanu, kā arī tikties ar kādu no latviešu režisoriem, kuru filmas ir tulkotas vācu valodā 

08.09.2014.